Claus Caessidis (
saphir_the_last) wrote2016-11-17 04:30 pm
![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Случилось мне тут пересмотреть "Хозяина кругов"
И неважно, что в переводе Гоблина. Собственно, перевод никакого отношения к визуальному ряду не имеет. Визуальный ряд остается тем же самым - по крайней мере, пока Г и компания не начали рекламировать фумигатор, темные очки в стиле "матрица" и водку.
И понял я, что меня так раздражало в несоответствии в моем представлении о Галадриэль и ее образом в фильме, воплощенном Кейт Бланчетт. И как только я это понял, то понял кое-что про ее семейку - кузенов Феанорков... И КЛАЦ! Паззл сошелся, и типичное фермерское лицо австралийской актрисы оказалось более чем уместно. Особенно с учетом того, что эльфы с возрастом не меняются.
А для этого всего-то и понадобилось - представить семейку Феанора в виде... Типичных реднеков
И понял я, что меня так раздражало в несоответствии в моем представлении о Галадриэль и ее образом в фильме, воплощенном Кейт Бланчетт. И как только я это понял, то понял кое-что про ее семейку - кузенов Феанорков... И КЛАЦ! Паззл сошелся, и типичное фермерское лицо австралийской актрисы оказалось более чем уместно. Особенно с учетом того, что эльфы с возрастом не меняются.
А для этого всего-то и понадобилось - представить семейку Феанора в виде... Типичных реднеков